Pages

Translate

Saturday 14 December 2013


Nesutinku aš būti



Nesutinku aš būti,
Tiktai lengva ir pasipriešinti negalinčia smiltim.
Kurią, bet kur, nunešti gali, net ir mažiausios bangos,
Ir kad Likimas žaistu taip, kaip jam tiktai patinka, su manim.
Verčiau jau pasirinksiu, būsiu, kaip uola, ar aukštas krantas,
Kovojantis už savo teisę, būt ... pačiu savim.
Ir nesvarbu, kad kitą kartą,
Gyvenimo, ar net Likimo bangos,
Daužys su įtūžiu,
Pasiutusia jėga.
Bandydamos,
Mane sutrinti ir paversti,
Maža ir priešintis, negalinčia smiltim.
Kurią, gal būt, išmes, ant kokio kranto.
O gal paliks, tik stumdoma, kažkur gelmėj.
Ne ... nesutinku aš būti,
Tiktai lengva ir pasipriešinti negalinčia smiltim.
Geriau jau vieniša uola, ar aukštas krantas,
Ir kur jųjų teisė, būt pačiais savim.
Nes, nugalėjus ...
Nusilenks ...
Net ir pikčiausios bangos,
Taip ir negalėjusios, tavęs, įveikt.
Ir jau ne tu,
O prie tavęs,
Smiltelės glausis iš vilties,
Kad tu ir jas, galėsi nuo bangų apsaugot.
Įrodęs ... savo teisę,
Nepajudintas,
Stovėt.

No comments:

Post a Comment